![]() |
BO spécial n° 18 du 7 novembre 2002 |
o
Les instructions qui suivent
ont pour objectif de rappeler les caractéristiques du programme d'échanges
franco-allemands d'enseignants du premier degré, les modalités de
son déroulement et les procédures de recrutement des candidats.
Ce programme s'inscrit dans la politique menée en faveur du développement
et de la diversification des langues vivantes à l'école et de l'ouverture
internationale des écoles.
Le programme d'échanges franco-allemands
doit aider les départements à développer leur vivier de personnels
habilités à enseigner l'allemand à l'école primaire.
A - OBJECTIFS GÉNÉRAUX DU PROGRAMME D'ÉCHANGES
Les objectifs du programme d'échanges d'enseignants du premier degré
sont les suivants :
- permettre le perfectionnement linguistique
d'instituteurs et de professeurs des écoles titulaires, désireux
d'assurer, à leur retour en France, un enseignement dans la langue allemande
;
- faire bénéficier les
élèves français d'un enseignement assuré par des enseignants
allemands ;
- contribuer au développement
de l'enseignement de la langue et de la culture françaises en Allemagne
;
- renforcer l'ouverture de l'école
à la dimension internationale ;
- créer des conditions favorables
à la mobilité des élèves et des enseignants.
B - CONDITIONS DE PARTICIPATION AU PROGRAMME D'ÉCHANGES
Les instituteurs et professeurs des écoles titulaires, ainsi que les professeurs
des écoles stagiaires peuvent postuler à ces échanges bilatéraux.
Pour en bénéficier, il est souhaitable qu'ils maîtrisent les
connaissances de base de la langue allemande ; toutefois peuvent être examinées
les candidatures d'enseignants particulièrement motivés dont le
niveau de langue demande à être perfectionné.
Je précise que les candidatures
des professeurs des écoles stagiaires ne pourront être définitivement
retenues que si ces enseignants sont titularisables.
Les candidats professeurs des écoles
stagiaires remplissant l'ensemble des conditions requises (cf. article 12 du décret
n° 90-680 du 1er août 1990 modifié) et retenus pour participer
à cet échange sont titularisés pour ordre à compter
de la date administrative de la rentrée scolaire et prennent directement
leurs fonctions en Allemagne.
Les maîtres sélectionnés
doivent signer l'engagement de contribuer, lors de leur retour en France, au développement
de l'enseignement de l'allemand dans leur département. Les départements
consentent un effort important en dégageant, sur leur dotation d'emplois,
les moyens budgétaires nécessaires au remplacement des instituteurs
et professeurs des écoles qui participent à l'échange. Il
est, de ce fait, légitime d'attendre des candidats retenus qu'ils exercent
à nouveau leur fonction dans leur département d'origine lorsqu'ils
regagneront le territoire français.
Il vous appartient de sélectionner
les candidats en les informant clairement que ce programme d'échange a
pour but premier leur perfectionnement linguistique et qu'il ne s'agit en aucun
cas de régler des situations à caractère personnel, comme
le rapprochement de conjoints qui relève d'autres procédures. En
particulier, les accords bilatéraux entre les pays partenaires exigent
que les candidats s'engagent à accepter une affectation conforme à
l'un des vux qu'ils auront formulés.
Compte tenu des difficultés
rencontrées en matière de logement et surtout de scolarisation de
jeunes enfants dans des établissements français à l'étranger,
il est précisé qu'il est plus aisé de mettre en place des
échanges entre célibataires sans enfant scolarisé. Les administrations
française et allemande ne peuvent, en tout état de cause, apporter
d'aide dans les domaines du logement et de la scolarisation des enfants.
C - POSITION ADMINISTRATIVE ET RÉMUNÉRATION DES ENSEIGNANTS SÉLECTIONNÉS
Un échange n'est pas un détachement. Les instituteurs et les professeurs
des écoles restent en position d'activité et continuent d'être
rémunérés sur les postes dont ils sont titulaires.
C'est la raison pour laquelle tout
enseignant devra, au terme de l'échange, regagner son poste en France,
ce dernier n'ayant pas été déclaré vacant.
Pendant toute la durée de l'échange,
les maîtres continuent de percevoir en euros et sur un compte en France,
le traitement afférent à leur emploi, versé par les services
académiques dont ils relèvent et sur lequel sont normalement précomptées
les cotisations à la sécurité sociale.
Il est précisé que le
versement des bonifications indiciaires liées à l'exercice effectif
de certaines fonctions - celles de direction notamment - est interrompu pendant
l'année scolaire de l'échange.
Pour l'ensemble de l'année
scolaire, les enseignants bénéficient en outre de l'indemnité
représentative de frais d'expatriation temporaire instituée par
le décret n° 93-50 du 12 janvier 1993 modifié par le décret
n° 97-478 du 9 mai 1997, dont le montant forfaitaire annuel est fixé,
pour l'année scolaire 2002-2003, à 4 375 euros. Elle leur sera versée,
en une seule fois, par les mêmes services académiques, au cours du
premier trimestre de l'année scolaire. En cas de renouvellement exceptionnel
de l'échange, cette indemnité subit un abattement de 25 % dès
la deuxième année dans le pays étranger. Elle est destinée
à compenser forfaitairement les frais de voyage et de logement afférents
au séjour et n'est pas assujettie à l'impôt sur le revenu.
Cependant, n'ayant pas le caractère de remboursement de frais professionnels
exposés par le salarié, cette indemnité est saisissable conformément
aux dispositions de l'article L 145-2 du code du travail et est assujettie à
la contribution de solidarité et à la contribution sociale généralisée.
Par ailleurs, l'article 3 du décret
du 12 janvier 1993 modifié précise qu'en cas d'abandon d'un programme
ou de rappel par les autorités françaises avant le terme de l'année
scolaire, l'intéressé est tenu de rembourser l'indemnité
perçue au prorata de la fraction de l'année scolaire pendant laquelle
il n'a pas séjourné à l'étranger.
Il est précisé que,
pendant la durée de l'échange, les instituteurs n'ont plus droit
à l'indemnité représentative de logement.
D - SERVICE DES ENSEIGNANTS
Dans le pays d'accueil, les maîtres qui participent au programme d'échanges
relèvent des autorités scolaires locales et doivent se conformer
à l'organisation et au règlement des écoles dans lesquelles
ils sont amenés à intervenir. À cet égard, les maîtres
français en Allemagne et les maîtres allemands en France assurent
un service identique à celui qui est dû par les maîtres des
pays concernés (en France, 27 heures par semaine). Les maîtres pourront
être amenés à intervenir dans plusieurs écoles. Des
actions de formation devraient figurer dans l'emploi du temps des enseignants
afin de leur permettre d'échanger avec leurs pairs sur les problèmes
rencontrés.
Après un temps d'adaptation,
des activités complémentaires à celles d'enseignant de la
langue française pourront être confiées aux instituteurs et
professeurs des écoles : formation en français des maîtres
allemands, élaboration de matériel pédagogique, ou encore
participation à un enseignement dans une autre matière (éducation
physique et sportive, éducation musicale ou éducation artistique).
Durant l'année scolaire, les
autorisations d'absence devront être sollicitées auprès des
autorités scolaires locales qui appliqueront la réglementation en
usage en Allemagne. Les congés de maladie devront être justifiés
par les participants auprès de leur inspection académique et des
autorités locales.
La participation aux échanges
entraîne l'obligation, pour les instituteurs et professeurs des écoles,
de remettre un rapport d'activité à l'inspecteur de l'éducation
nationale, chargé de circonscription dont ils dépendent, avant la
fin du séjour en Allemagne.
E - PROCÉDURES DE RECUEIL ET DE TRAITEMENT DES CANDIDATURES
Le formulaire de candidature pour l'échange d'enseignants du premier degré
figure en
pages 56 et 57 du présent
B.O. ; il doit être renseigné
pour chacune des rubriques le plus précisément possible.
Je vous rappelle que la durée
de l'échange est limitée à une seule année. À
titre exceptionnel, et sur avis motivé de l'inspecteur d'académie
- directeur des services départementaux de l'éducation nationale,
un renouvellement d'une année supplémentaire peut être accordé
; dans ce cas, je précise que le maître français ne sera pas
nécessairement affecté en priorité sur le même poste.
Les instituteurs, les professeurs
des écoles et les professeurs des écoles stagiaires désireux
d'effectuer un échange avec la République fédérale
d'Allemagne pendant l'année scolaire 2003-2004 devront faire parvenir à
l'inspection académique de leur département par la voie hiérarchique,
et avant le 31 janvier 2003,
délai de rigueur, une
notice individuelle de candidature obligatoirement conforme au modèle joint
en annexe.
Les dossiers des candidats seront
transmis, avec son avis, par l'inspecteur de l'éducation nationale, chargé
de circonscription ou par le directeur de l'institut universitaire de formation
des maîtres, à l'inspecteur d'académie, directeur des services
départementaux de l'éducation nationale.
Les candidats seront convoqués
par vos soins pour un entretien avec un inspecteur d'académie-inspecteur
pédagogique régional, un professeur d'allemand et un inspecteur
de l'éducation nationale, au cours duquel seront appréciées
leur compétence linguistique, leur motivation, leur aptitude à s'adapter
aux usages en vigueur dans le pays d'accueil et leur volonté de contribuer
à leur retour en France au développement de l'enseignement de l'allemand
à l'école.
Les dossiers de candidature seront
soumis par l'IA-DSDEN à l'avis de la commission administrative paritaire
départementale.
F - MODALITÉS D'ORGANISATION DE L'ÉCHANGE
Il appartient à chaque inspection académique de transmettre les
candidatures les concernant revêtues d'un avis favorable, avant
le 10 mars 2003, délai
de rigueur au ministère de la jeunesse, de l'éducation nationale
et de la recherche, direction de l'enseignement scolaire, bureau de la formation
continue des enseignants (DESCO A10), 110, rue de Grenelle, 75357 Paris 07 SP.
Au cours d'une réunion nationale
organisée au début du mois d'avril 2003, les représentants
des différents länder et les responsables du ministère de la
jeunesse, de l'éducation nationale et de la recherche arrêteront
la liste des enseignants allemands affectés en France et des enseignants
français affectés en Allemagne.
Une seconde réunion, fin mai
2003, doit permettre en collaboration avec l'Office franco-allemand pour la Jeunesse
(OFAJ) la rencontre des enseignants dont la candidature a été retenue
avec les autorités compétentes des pays partenaires.
Vous informerez les candidats que
deux stages obligatoires (l'un linguistique et l'autre pédagogique) seront
organisés à leur intention par l'OFAJ au cours du mois d'août
2003 et qu'ils devront en tenir compte pour l'organisation de leurs congés
d'été.
Formulaire de candidature
à un poste à l'étranger en vue d'un perfectionnement linguistique
Échanges franco-allemands
d'enseignants du premier degré
![]() Si vous n'avez pas ACROBAT READER pour visualiser et imprimer ce fichier, téléchargez ce logiciel gratuit en cliquant sur l'icône ci-contre. |
Annexe
|
10 Bade-Wurtemberg
11 Bavière
12 Berlin
13 Brandebourg
14 Hesse
15 Rhénanie du Nord-Westphalie
16 Rhénanie-Palatinat
17 Sarre
18 Saxe
19 Thuringe
20 Mecklembourg-Poméranie
B.O. spécial
n°18 du 7 novembre 2002
|
|
|
|
© Ministère de la jeunesse, de l'éducation nationale et de la recherche |
http://www.education.gouv.fr/bo/2002/special18/texte.htm
|